А.Е.Кунильский, Петрозаводск

Слово, вынесенное в заглавие романа, многократно употребляется применительно к главному герою - и им самим, и окружающими. При этом актуализируется два его значения, связанные между собой, - профессиональное (медицинское) и бытовой (уничижительное).

В словаре П.Я.Черных указано, что в отечественных лексиконах слова «идиот», «идиотизм» отмечены с 1803 года и заимствованы «не прямо из греческого, а, видимо, через «французский». Известные дореволюционные словари дают такое истолкование: «малоумный, несмысленный от рожденья, тупой, убогий, юродивый» (Даль); «идиот (ка) - иносказательное, бранное - глупец, тупоумный» (Михельсон). Даля и цитирует составительница комментария к роману «Идиот» в Полном собрании сочинений Достоевского Н.Н.Соломина (IX, 394); она также сообщает минимальный перевод слова с греческого (отдельный, частный человек) и добавляет, что в средние века оно означало «человека не слишком образованного или вообще далекого от «книжной премудрости», но наделенного идеальными чертами и глубокой духовностью». Далее следует ссылка на работу Р.И.Хлодковского, в которой затрагивается последнее из перечисленных значений.

Действительно, в греческом языке уничижительные значения в слове «идиот» не были первичными: так назывался частный человек, вообще простой человек, незнатный; простой солдат, рядовой в противоположность правителю, князю, полководцу. Невежа, неуч, неопытный, несведущий человек (в противоположность) образованному, посвященному, так же, как и прозаик (в противоположность поэту) - это уже следующий этап в осмыслении слова. Обратим внимание на, так сказать, «диалогическую» природу его значения, восприятие которого предполагало учет другого члена оппозиции - того, с чем оно соотносилось, чему противопоставлялось. Очевидно, в древнеримской культуре слово во многом утратило это богатство смысла («римляне разумели под “идиотом” незнающего, неопытного человека, невежду и бездарность в науках и искусствах»).

«Оживление» слова происходит с началом христианской эпох..и, когда оно приобретает еще один, впоследствии почти напрочь забытый, смысл - «мирянин». В таком значении его употребляет ап. Павел в Первом послании к коринфянам. Говоря о богослужебных собраниях апостолькой церкви, он призывает проповедующих выражаться понятно для всех присутствующих... (1 Кор. 14: 16). В славянском и русском текстах это слово переводится по-разному, но, кажется, в обоих случаях его смысл передается не в полной мере. Слав.: «Понеже аще благословиши духом, исподняяй место невежды, како речет, аминь, по твоему благодарению, понеже не весть что глаголеши» (курсив мой. - А.К.). Показательно изменение, сделанное в русском тексте - и в издании Русского Библейского общества 1823 года, и в Синодальном переводе 1863 года, которыми пользовался Достоевский: «Ибо, если ты будешь благословлять духом, то стоящий на месте простолюдина как скажет “аминь” при твоем благодарении? Ибо он не понимает, что ты говоришь» (курсив мой - А.К.). «Простолюдин» уже не «невежда». В данном случае имеется в виду простой (рядовой) член церкви, но в апостольские времена иерархия еще не была жесткой, ощутимо проявлялся дух равенства и проповедовать мог любой. На это указывает митрополит Антоний (Вадковский): «Каждый член общества занимал положение мирянина или 4*4TJ0H только до тех пор, пока слушал речь другого, а потом мог занять место учащего, как только в его душе созревало слово назидания (1 Кор. 14: 16). Благодаря этой свободе слова проповеднического, при служении апостольском происходил оживленный, искренний обмен речами в форме простого домашнего разговора или беседы... (Деян. 20: 7, 11). И богослужебные собрания первенствующих христиан в этом отношении представляют редкие, замечательные и беспримерные явления в христианской Церкви». Интересно отметить, что смысловое богатство слова «идиот» и однокоренных лексем было причиной их использования в богословской литературе для передачи сложнейших значений. Это происходило в период споров и поисков наиболее точных формулировок. Св. Афанасий тождество Бога Отца и Бога Сына выражал греческим словом - собственность или свойственность: Христос - собственный Сын Бога, собственный Отцу (ср. в Символе веры: “Единосуща Отцу, Имже вся быша”). У св. Василия Великого 0H используется для обозначения самоипостасности Лиц Св.Троицы: особенный. Св. Кирилл Александрийский этим словом выражает отношения между Сыном и Св.Духом: Ему (Сыну) собственный Дух. Он же пользуется словом для того, чтобы подчеркнуть различие двух природ Христа. Из всех приведенных значений наиболее интересным для нас является то, которое передает отношения сыновнего единства Христа с Богом («собственный Сын», «собственный Отцу»). Не чужим, «своим» для Бога представлен и «идиот» Мышкин.

П.Я.Черных указывает, что в слове «идиот» «значение “умственно неполноценный человек”, “кретин” не первоначальное, а позднее, возникшее на западноевропейской почве». «Идиот» становится кретином, слабоумным в эпоху Ренессанса - эпоху восстания против христианства, разрушения христианских ценностей. Именно этот момент, как показывает Р.И.Хлодовский, отражен в «Декамероне» Бокаччо (4-я новелла Третьего дня), где объектом осмеяния оказывается «идиотизм» персонажа, состоящего в ордене св. Франциска Ассизского (правда, в русском переводе А.Н.Веселовского слова «идиот», «идиотизм» не сохранены). Таким образом, говоря о князе Мышкине, о романе в целом, нельзя не учитывать особого смысла, тайны слова «идиот». За лежащим на поверхности, презрительным, пришедшим с Запада значением просвечивает другое, восточное - «мирянин», то есть «рядовой, не облеченный духовным саном, член христианской церкви». В свою очередь, в русском языке слово «мирянин» также неоднозначно, помимо первого значения, оно имеет другие: это и сельский, деревенский житель, член общины, мира; и один из людей, народа вообще. Понятно, что все приведенные значения оказываются очень важными в случае с Мышкиным. Они соответствуют его статусу: 1) христианин, не принадлежащий к клиру; 2) человек, получивший воспитание не в городе, а в деревне (и в России, и в Швейцарии); 3) человек-представитель своего народа и даже всего человечества (Ипполит говорит о князе: «Я с Человеком прощусь» - VIII, 348). Воспринимаемое в таком - во многом архаичном и эзотерическом уже для России XIX века - смысле, заглавие произведения отвечает замыслу Достоевского создать роман о христианине (ср.: «Роман. Христианин» - IX, 115; «христианином» и называет себя Мышкин - VIII, 317). И в античном обществе, и в эпоху Возрождения, и в современном ему мире христианин воспринимался как ненормальный, идиот в уничижительном смысле этого слова (для иудеев соблазн, а для эллинов безумие).

Неоправданным оказывается безоговорочное применение к Мышкину чернового, установочного определения «Князь Христос», когда Достоевский оставил нам другое, более точное и закрепленное в основном тексте: идиот - мирянин, как бы явившийся из времен апостольской церкви, живого христианства. Как христианин Мышкин стремится подражать Христу (и в смирении тоже). Поэтому бестактным выглядит заявление, что Христос из Мышкина не получился». Мог ли Мышкин (и Достоевский) на это надеяться? Св. Франциск Ассизский именовал себя когда-то «осел Господен», имея в виду, что есть Сеятель - Христос - и есть животное, помогающее Сеятелю разбрасывать семена, - осел. Напомню, что мотив осла - и именно применительно к Мышкину - возникает в романе (VIII, 48-49). Странно, что все эти моменты, связанные с христианским умалением, самоуничижением, снижением, обратной по отношению к античной культуре топикой, часто не учитываются в современных исследованиях, в том числе в статье Т.Горичевой, где чуть ли не на каждой странице употребляется слово «кенозис».

Акцентированное в моей работе значение слова «идиот» (мирянин) не отменяет значимости его привычной и очевидной в новое время семантики (душевнобольной). Но и этот смысл также оказывается вовлеченным в общую - христианскую - систему значений романа. Во-первых, идиотизм, в который впадает Мышкин, это кенотический, сниженный вариант гибели (смерть героя выглядела бы благороднее, красивее). В то же время финал Мышкина почти буквально соответствует заповеди Христа: «…да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих» (Ион. 15: 12-13). В данном случае речь идет именно о душе (ср.: «Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее» - Лк. 9: 24); Мышкин и теряет душу, а не плоть. Это еще раз подтверждает то, что слово «идиот», со всем множеством значений и историей его восприятия, поразительно соответствует христианской природе образа Мышкина и поэтики Достоевского.

Возникает естественный вопрос: знал ли автор романа «Идиот» все представленные здесь значения интересующего нас слова? Я думаю - знал. У нас нет оснований недооценивать богословских и историко-религиозных познаний Достоевского. Да, сам писатель соглашался: «Ну кто из нас, например, силен в догматах. Даже и специалисты-то наши в этом случае не всегда иногда компетентны. И потому предоставим специалистам» (XXIV, 123). Однако понимать эти слова буквально - это значит поступать подобно ниспровергателям Пушкина, которые в свое время нигилистически прямолинейно трактовали его признание «мы все учились понемногу чему-нибудь и как-нибудь…».

Конечно, в романе Достоевского мы находим не догматическое изложение христианского вероучения, а, если угодно, керигматическое описание основных его ценностей, выполненное человеком, который постигал их не за кабинетным столом, а в крепости, на эшафоте, на каторге - всей своей многотрудной, страстотерпной жизнью. Однако последуем гению в его смирении и «предоставим специалистам» судить о том, насколько чистым и полезным для христианства оказалось это описание. Только не будем забывать, что не специалисты (книжники) первыми приняли - и приняли сердцем - те идеи, что вдохновили Достоевского на создание романа.

Список литературы

Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта

Его доброта, нравственность, смирение противопоставляют Льва Николаевича другим персонажам романа; фактически он является воплощением христианской добродетели или даже олицетворением Иисуса Христа. По словам Достоевского, главное устремление князя - «восстановить и воскресить человека».

"…молодой человек, тоже лет двадцати шести или двадцати семи, роста немного повыше среднего, очень белокур, густоволос, со впалыми щеками и с легонькою, востренькою, почти совершенно белою бородкой. Глаза его были большие, голубые и пристальные; во взгляде их было что-то тихое, но тяжелое, что-то полное того странного выражения, по которому некоторые угадывают с первого взгляда в субъекте падучую болезнь. Лицо молодого человека было, впрочем, приятное, тонкое и сухое, но бесцветное…"

Отдельные черты образа Мышкина и детали его биографии взяты Достоевским из собственной жизни. В частности, Мышкин, как и сам писатель, болен эпилепсией. А. С. Долинин указывает на то, что отдельные эпизоды из жизни Мышкина напоминают об определённых сценах Евангелия, что подчёркивает параллель между Мышкиным и Христом.

В черновиках романа Мышкин упоминается как «князь Христос».

Актеры, сыгравшие Мышкина

* Андрей Громов в экранизации Петра Чердынина 1910 года.
* Жерар Филип во французской экранизации Жоржа Лампена 1946 года.
* Масаюки Мори в японской экранизации Акиры Куросавы 1951 года, в фильме у Мышкина было имя Киндзи Камэда.
* Юрий Яковлев в экранизации Ивана Пырьева 1958 года.
* Франсис Юстер во французской экранизации Анджея Жулавского 1985 года, в фильме его звали Леон (французская форма имени Лев).
* Федор Бондарчук в современной экранизации-пародии Романа Качанова «Даун Хаус».
* Евгений Миронов в экранизации Владимира Бортко 2003 года.

Цитаты

Тогда люди были как-то об одной идее, а теперь нервнее, развитее, сенсетивнее, как-то о двух, о трех идеях зараз… теперешний человек шире, - и, клянусь, это-то и мешает ему быть таким односоставным человеком, как в тех веках

Не из одного ведь тщеславия, не всё ведь от одних скверных тщеславных чувств происходят русские атеисты и русские иезуиты, а и из боли духовной, из жажды духовной, из тоски по высшему делу, по крепкому берегу, по родине, в которую веровать перестали, потому что никогда её и не знали!

Он и не ожидал, что у него с такою болью будет биться сердце.

Какие мы еще дети, Коля! И… и… как это хорошо, что мы дети!

Знаешь ли, что женщина способна замучить человека жестокостями и насмешками и ни разу угрызения совести не почувствует, потому что про себя каждый раз будет думать, смотря на тебя: «Вот теперь я его измучаю до смерти, да зато потом ему любовью моей наверстаю…»

Трус тот, кто боится и бежит; а кто боится и не бежит, тот ещё не трус.

Ребенку можно все говорить, – все; меня всегда поражала мысль, как плохо знают большие детей, отцы и матери даже своих детей? От детей ничего не надо утаивать, под предлогом, что они маленькие и что им рано знать. Какая грустная и несчастная мысль!

И, наконец, мне кажется, мы такие разные люди на вид… по многим обстоятельствам, что у нас, пожалуй, и не может быть много точек общих, но, знаете, я в эту последнюю идею сам не верю, потому очень часто только так кажется, что нет точек общих, а они очень есть… это от лености людской происходит, что люди

Смысл произведения романа «Идиот» или кто такой князь Мышкин?

Творческий путь Достоевского - путь исканий, нередко трагических заблуждений. Но как бы мы ни спорили с великим романистом, как бы ни расходились с ним во взглядах на некоторые жизненно важные вопросы, мы всегда ощущаем его неприятие буржуазного мира, его гуманизм, его страстную мечту о гармонической, светлой жизни.

Позиция Достоевского в общественной борьбе его эпохи чрезвычайно сложна, противоречива, трагична. Писателю нестерпимо больно за человека, за его искалеченную жизнь, поруганное достоинство, и он страстно ищет выход из царства зла и насилия в мир добра и правды. Ищет, но не находит. О том, насколько сложной и противоречивой была его общественная позиция, свидетельствует знаменитый роман Ф. М. Достоевского «Идиот», написанный в 1869 году.

В этом произведении не общество судит героя, а герой - общество. В центре романа не «дело» героя, не проступок, а «неделание», житейская суета сует, засасывающая героя. Он невольно принимает навязываемые ему знакомства и события. Герой нисколько не старается возвыситься над людьми, он сам уязвим. Но он оказывается выше их как добрый человек. Он ничего для себя ни от кого не хочет и не просит. В «Идиоте» нет предопределенного логикой конца событий. Мышкин выбывает из их потока и уезжает туда, откуда прибыл, в «нейтральную» Швейцарию, опять в больницу: мир не стоит его доброты, людей не переделаешь.

В поисках нравственного идеала Достоевский пленился «личностью» Христа и говорил, что Христос нужен людям как символ, как вера, иначе рассыплется само человечество, погрязнет в игре интересов. Писатель поступал как глубоко верующий в осуществимость идеала. Истина для него - плод усилий разума, а Христос - нечто органическое, вселенское, всепокоряющее.

Конечно, знак равенства (Мышкин - Христос) условный, Мышкин - обыкновенный человек. Но тенденция приравнять героя к Христу есть: полная нравственная чистота сближает Мышкина с Христом. И внешне Достоевский их сблизил: Мышкин в возрасте Христа, каким он изображается в Евангелии,ему двадцать семь лет, он бледный, с впалыми щеками, с легонькой, востренькой бородкой. Глаза его большие, пристальные. Вся манера поведения, разговора, всепрощающая душевность, огромная проницательность, лишенная всякого корыстолюбия и эгоизма, безответность при обидах - все это имеет печать идеальности.

Христос еще с детства поразил воображение Достоевского. После каторги он тем более возлюбил его, ибо ни одна система воззрений, ни один земной образец для него не были уже авторитетами.

Мышкин задуман как человек, предельно приблизившийся к идеалу Христа. Но деяния героя излагались как вполне реальная биография. Швейцария введена в роман не случайно: с ее горных вершин и снизошел Мышкин к людям. Бедность и болезненность героя, когда и титул «князь» звучит как-то некстати, знаки его духовной просветленности, близости к простым людям несут в себе нечто страдальческое, родственное христианскому идеалу, и в Мышкине вечно остается нечто младенческое.

История Мари, побиенной каменьями односельчан, которую он рассказывает уже в петербургском салоне, напоминает евангельскую историю о Марии Магдалине, смысл которой - сострадание к согрешившей.

Это качество всепрощающей доброты проявится у Мышкина много раз. Еще в поезде, по пути в Петербург, ему обрисуют образ Натальи Филипповны, уже приобретшей дурную славу наложницы Троцкого, любовницы Рогожина, а он не осудит ее. Затем у Епанчиных Мышкину покажут ее , и он с восхищением «узнает ее, отзовется о ее красоте и объяснит главное в ее лице: печать «страдания», она многое перенесла». Для Мышкина «страдание» - высший повод для уважения.

Всегда у Мышкина на устах заповеди: «Кто из нас не без греха», «Не брось камень в кающегося грешника». С другой стороны, Достоевскому важно было, чтобы Мышкин не получился евангельской схемой. Писатель наделил его некоторыми автобиографическими чертами. Это придавало образу жизненность. Мышкин болен эпилепсией - это многое объясняет в его поведении. Достоевский стоял однажды на эшафоте, и Мышкин ведет рассказ в доме Епанчиных о том, что чувствует человек за минуту до казни: ему об этом рассказывал один больной, лечившийся у профессора в Швейцарии.

Мышкин, как и автор, - сын захудалого дворянина и дочери московского купца. Появление Мышкина в доме Епанчиных, его несветскость - также черты автобиографические: так чувствовал себя Достоевский в доме генерала Корвин-Круковского, когда ухаживал за старшей из его дочерей, Анной. Она слыла такой же красавицей и «идолом семьи», как Аглая Епанчина.

Писатель заботился о том, чтобы наивный, простодушный, открытый для добра князь в то же время не был смешон, не был унижен. Наоборот, чтобы симпатии к нему все возрастали, именно оттого, что он не сердится на людей: «ибо не ведают, что творят».

Один из острых вопросов в романе - облик современного человека, «потеря благообразия» в человеческих отношениях.

Страшный мир собственников, алчных, жестоких, подлых слуг денежного мешка показан Достоевским во всей его грязной непривлекательности. Здесь и преуспевающий генерал Епанчин, пошлый и ограниченно-самодовольный, использующий свое положение для собственного обогащения. И ничтожный Ганечка Иволгин, алчущий денег, мечтающий разбогатеть любым путем, и утонченный лицемерный и трусливый аристократ Троцкий.

Как художник и мыслитель Достоевский создал широкое социальное полотно, в котором правдиво показал страшный, бесчеловечный характер буржуазно-дворянского общества, раздираемого корыстью, честолюбием, чудовищным эгоизмом. Созданные им образы Троцкого, Рогожина, генерала Епанчина, Гани Иволгина и многих других с бесстрашной достоверностью запечатлели нравственное разложение, отравленную атмосферу этого общества с его вопиющими противоречиями.

Как умел, Мышкин старался возвысить всех людей над пошлостью, поднять до каких-то идеалов добра, но безуспешно.

Мышкин - воплощение любви христианской. Но такую любовь, любовь-жалость, не понимают, она людям непригодна, слишком высока и непонятна: «надо любовью любить». Достоевский оставляет этот девиз Мышкина без всякой оценки; такая любовь не приживается в мире корысти, хотя и остается идеалом. Жалость, сострадание - вот первое, в чем нуждается человек.

Мышкин-Христос явно и безнадежно запутался в земных делах, невольно, по самой неодолимой логике жизни, посеял не добро, а зло. До обличителя он не дорос, но его, как и Чацкого, неразумный свет назвал сумасшедшим. Он вынужден был с разбитым сердцем вернуться в Швейцарию, лечебницу Шнейдера, где и признали у него совершенное повреждение ума. Людской мир его разрушил.

Смысл произведения - в широком отображении противоречий русской пореформенной жизни, всеобщего разлада, потери «приличия», «благовидности».

Сила романа - в художественном использовании контраста между выработанными человечеством за многие века идеальными духовными ценностями, представлениями о добре и красоте поступков, с одной стороны, и подлинными сложившимися отношениями между людьми, основанными на деньгах, расчете, предрассудках, - с другой.

Князь-Христос не смог предложить взамен порочной любви убедительные решения: как жить и каким путем идти.

Достоевский в романе «Идиот» пытался создать образ «вполне прекрасного человека». И оценивать произведение нужно не по мелким сюжетным ситуациям, а исходя из общего замысла. Вопрос о совершенствовании человечества - вечный, он ставится всеми поколениями, он - «со держание истории».

Знаменитый роман Федора Михайловича Достоевского «Идиот» был написан за границей. Автор находился вдалеке от родины, но прекрасно знал, что там происходит. Большее число сложностей вызвал план произведения, он постоянно видоизменялся, усложнялся, а вот написание прошло легко и непринужденно.

Главная идея романа – изображение человека прекрасного и положительного во всех отношениях. Эта задача не из легких. Ведь прекрасное – это не что иное, как идеал, а изобразить его достоверно вряд ли представляется возможным.

На свете все-таки есть одно прекрасное лицо? Как вы думаете, кто это? Конечно, Иисус Христос. Явление его народу – бесконечное и невообразимое чудо.

Но как соотнести название романа и тот идеал, воплощением которого в романе стал Лев Николаевич Мышкин? Почему же тогда писатель назвал героя, который наивен и чист, готов на самопожертвование ради другого человека, является настоящим примером, идиотом?

Ответ на этот вопрос есть. Главный герой романа Достоевского, «Князь Иисус Христос» в земном обличье, так его именует сам автор в черновых набросках, так прекрасен как раз потому, что идиотичен. Правда, не следует забывать и о значении слова «идиот». В переводе с греческого языка оно означает «отдельный человек». То есть тот, кто не похож на остальных, отличен от человеческих страстей и грехов, не идущий за толпой, а выбравший свое индивидуальное направление.

Он придерживается только своих внутренних принципов и убеждений, внешние воздействия не имеют на него никакого влияния. В нем еще есть импульсы, присущие первоначально заложенным устоям, - мир во всем мире, все люди – братья. Эти природные черты вступают в дисгармонию с окружающим миром. И под давлением оказываются нормальные, совершенно здоровые люди.

Вспомните, с каким почтением на Руси относились к юродивым. Их нельзя было обидеть, эти люди отмечены самим Богом.

Таким образом, «идиот» Федора Михайловича сохранил в себе чистыми все моральные реакции и помыслы. Поэтому-то он так симпатичен окружающим и притягивает к себе абсолютно разных людей. Все они еще не забыли христианские заповеди, и этот человек, как олицетворение оных, привлекает к себе.

Следуя идее Достоевского, мы понимаем, что если ум не управляет человеком, тот предается греховным мыслям, следует распутному велению сердца, воспламеняется такими чувствами, как зависть, гордыня, корысть.

А там, где все наоборот, и главенствует разум, человек свободен от житейской суеты, духовно чист и озарен, нравственно богат.

Князь Мышкин , естественно, второй тип. Он совершенно не зависит от окружающей обстановки, от власти денег, которая тяготит над всеми. Для Рогожкина он настоящий юродивый, хотя бы еще и потому, что совершенно чужд чувственных наслаждений. Князь целомудрен и непорочен, и это, как броня, защищает его от зависти, мести, мелочности и обид.

Князь Мышкин оказывает влияние на всех персонажей, с ним связанных. Без него невозможно их преображение и воскрешение.

Обзор материала

Обзор материала

Обзорное знакомство с романом Ф.М. Достоевского "Идиот". Это презентация в виде ответов на вопросы викторины, посвященной 140-летию выхода романа Ф.М. Достоевского. Оргкомитет конкурса: Омский государственный литературный музей имени Ф.М. Достоевского.

1. Роман «Идиот» стал своеобразным продолжением романа «Преступление и наказание».

Слово имеет в романе не современное значение [гр. idiotes] - 1) человек, страдающий идиотией; 2) глупый человек, дурак.

Слово идиот первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс». Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими

интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - «ограниченный, неразвитый, невежественный человек».

Именно Аглая, героиня романа, воспринимала так по- особому князя Мышкина.

По мнению Вячеслава Иванова, главной в романе является идея вины, лежащей в самом воплощении: «поистине вина Мышкина в том, что он пришел в мир чудаком, иностранцем, гостем из далекого края» и стал жить так, «как воспринимал жизнь»; он воспринимал мир «в сонной грезе движущимся в боге, а отпавший мир оказался вблизи повинным своему закону греха и смерти»; этого чужого восприятия вещей Мышкиным «мир не понял и не простил» и правильно назвал его «идиотом».

Сам Достоевский пишет, что посвящает этот роман самому прекрасному образу - Иисусу: «Главная мысль романа - изобразить положительно прекрасного человека. Труднее этого нет ничего на свете, а особенно теперь. Все писатели, не только наши, но даже все европейские, кто только не брался за изображение положительно прекрасного, - всегда пасовал. Потому что эта задача безмерная. Прекрасное есть идеал, а идеал ни наш, ни

цивилизованной Европе ещё далеко не выработался. На свете есть одно только положительно прекрасное лицо - Христос, так что явление это безмерно, бесконечно прекрасного лица уж конечно есть бесконечное чудо».

3. Какова символика имен и фамилий главных героев романа?

1) Князь Лев Мышкин. Основная тенденция в изучении этого имени - это обозначение контраста: «Лев - символ божественной силы, мощи, власти...» и мышь - символ разрушения, смерти; изображение льва было эмблемой Христа, а мышь в мифологии была земным воплощением дьявола. Но, несмотря на все попытки разделить полярно символы льва и мыши, обнаруживаются факты прямо противоположные этому. Энциклопедия «Мифы народов мира» приводит пример, иллюстрирующий это: «Широко распространён сюжет о льве, разбуженном мышью и благородно отпустившем её, за что впоследствии мышь помогала ему, когда он оказался в беде». В князе присутствуют два контрастных начала, которые не всегда вступают между собой в конфликт: в его душе удивительным образом уживаются образы двух женщин, каждая из которых стремится разрушить его душевное равновесие.

«...Христос» - так назван Мышкин в черновиках романа, с ним не может равняться ни один другой персонаж писателя. по всему душевному складу князя. Автор ярко обнаруживает его главенствующую черту: кротость, смирение - то, что соотносится с образом Христа.

2) Настасья Филипповна Барашкова.

Имя Филипп, от которого образовано её отчество, обозначает «любящий коней». Тогда образ героини трактуется в следующих направлениях:

Независимость и сила;

Жертвенность;

Связь с героиней былин Настасьей - богатыркой.

Фамилия Барашкова повторяет тему жертвенности Настасьи Филипповны и обозначает некую связь на бестиарном уровне с князем. Рогожин назвал князя, получившего пощёчину от Гани Иволгина, овцой (это животное является биологической разновидностью барашка): «...будешь стыдиться Ганька, что такую овцу (он не мог приискать другого слова) оскорбил!» Здесь, в этой сцене, отразились все вышеизложенные толкования образа овцы. Князь вступился за Варю, буквально спас её от рук брата; сам получил пощёчину и смиренно вел себя после случившегося: чего стоит одна его «неподходящая улыбка».

3) Рогожин. Фамилия связана с известным московским Рогожским кладбищем, что вполне логично вытекает из образа жизни его семьи и того, что его отец не из старообрядцев, но «говорил, что по старой вере правильнее», содержит также намек и на московское купечество. Но это верно лишь

отчасти. В.И.Даль в своем знаменитом «Словаре живого великорусского языка» приводит замечательные русские пословицы: «Не заворачивай рожу под рогожу», «С твоей бы рожей - сидел бы под рогожей». Обыгрываются слова «рогожа» и «рожа», а рогожа - «ткань, плетенка, полсть из рогозы», т. е. из болотного растения, к тому же Рогожин «черномазый» и «черноволосый», на что неоднократно указано в начале романа. Поэтому при первом появлении героя обыгрывается его «низкое» происхождение, автор намеренно снижает его образ. Позже к Парфену, да и к Аглае Епанчиной, можно применить другую пословицу: «Не к роже рогожа, не к лицу епанча», характеризующую их как героев, которые «выломились» из своей среды, порвали со своим социальным окружением. Значит, более важно чередование «рожа - рогожа», что создает негативное впечатление о герое на эмоциональном уровне.

4) Семья Епанчиных - в центре романа. Исходя из значения слова «епанча» («широкий безрукавый плащ, круглый плащ, накидочка»), можно предположить, что все представители этой семьи «прикрыты», но это относится, как полагаем, больше к Аглае, которая скрывает свои эмоции, внутренний мир, к Лизавете Прокофьевне, которая всего добрее, когда злится.

Достоевский называет в набросках к роману своего героя «Князем Христом», он исходит из мысли, что нет более высокого назначения человека, чем бескорыстно всего себя отдать людям, и в то же время сознает, каким препятствием к осуществлению взаимной общечеловеческой любви и братства служит состояние современного во многом эгоистичного человека и общества, с господством тенденций к обособлению и самоутверждению. Это чувство особенно обострялось у писателя, судя по его «Зимним заметкам о летних впечатлениях» (1862), написанным после первого заграничного путешествия, когда он наблюдал жизнь цивилизованной Европы. С тревогой думал Достоевский о подобных же силах разъединения, ознаменовавших «дух»

4. Каковы литературные прототипы князя Мышкина?

1) Это «из прекрасных лиц» Дон Кихот Сервантеса. По словам Достоевского, герой «прекрасен единственно потому, что в то же время и смешон... Является сострадание к осмеянному и не знающему себе цену прекрасному - а стало быть, является симпатия и в читателе»;

2) «Слабейшая мысль, чем Дон Кихот, но все-таки огромная» Пиквик Диккенса;

3) Жан Вальжан из романа «Отверженные» В. Гюго. Жан Вальжан - «тоже сильная попытка, но он возбуждает симпатию по ужасному своему несчастию и несправедливости к нему общества».

4) Учитывая опыт своих предшественников, Достоевский находит иное решение проблемы «прекрасного» героя, которого устами Аглаи Епанчиной охарактеризует как «серьезного» Дон Кихота, соотнеся его с героем пушкинской баллады «рыцарем бедным», самоотверженно посвятившим свою жизнь служению высокому идеалу.

5. Как вы понимаете самую известную фразу князя Мышкина: «Мир спасет красота»?

Я думаю, красота внутреннего состояния людей может спасти мир. А просто красота внешняя ни при чем, так как она ничего в себе не несет, а ещё красоту можно отнести к здоровью человечества, ведь только у здорового человека все формы тела хорошо сложены, красота совершенствуется вместе с миром. (Валюк Лилия)

Красота для меня это чистота души. Все чистые люди душевно спасут мир добротой, пониманием, хорошими и благоразумными поступками. Как эта истина проста, что мир спасет красота. Спасет мир человек, понимающий и ценящий красоту, добрый и верящий. Человек, любящий мир, оберегающий его и творящий. (Кондратьева Юля)

Я считаю, что фраза «Мир спасет красота» является в каком-то смысле верной. Ведь если бы не было такой красоты мира, красоты человека, то было бы скучно жить. Красота является неким спасительным кругом в нашем мире, где много зла, лжи, негатива. Без неё невозможно представить нам мир. Если нет у тебя настроения, то посмотри на что-нибудь красивое и тебе сразу станет легче. (Клешнева Вероника)

Да я согласен с Достоевским, потому что красота - это определение самого человека, это продолжительность всего мира. (Андреев Саша)

Да, мир спасёт красота, так как для каждого человека свое понятие о красоте. Каждый стремится к своему идеалу, при этом совершенствуя себя или окружающих. Красота бывает не только в человеке, но и в голосе, письме, искусстве, красота поступков, окружающего мира, архитектуры. Можно перечислять бесконечно... Люди совершенствуют все это, тем самым делая мир вокруг себя намного ярче. Но чтобы совершенствовать все это, в том числе и себя, нужно много средств, здоровья, ведь иногда красота может и погубить. Получается, что я немного не согласна с этим. Все так стараются сделать что-то и не замечают, что от времени начинают страдать, не жалея себя. (Богдзевич Света)

Я считаю что фраза Ф.М.Достоевского «Мир спасет красота» много значит. Красота может быть как внутренней, так и внешней. Это высказывание можно отнести как к человеку, так к природе. У каждого из нас красота выражается по-разному. Если эта фраза адресована человеку, то одна красота не может спасти мир. Человек должен быть красив не только внешне, но и в духовном плане. А по отношению к природе, я буду согласна с этой фразой. Да, мир спасет красота, потому что природа не может быть ужасной. Она всегда красива, и эту красоту все видят по-своему. Именно красота природы вдохновляет человека и спасает его от ужасных мыслей и поступков. (Рябкова Алена)

Я считаю, что высказывание «Мир спасет красота» является верным, если рассматривать со стороны красоты нашего мира. Красивый мир - это мир без лишних образов. Это то, что создано природой. Если наш мир будет чистым, то он будет красивым. (Войцеховская Мария)

Я согласен с Достоевским, потому что каждый человек, учёный, поэт, видит в своем творении красоту. Все, что создано человеком, это красиво. (Есиркепов Алмаз)

Я согласна со словами героя Ф.М. Достоевского, так как в глаза всегда бросается внешний вид, и если он привлечёт внимание, то